Nghe điện thoại, nhận bưu phẩm, ghi danh khách đến, mang nước vào phòng họp.

Mọi thứ trông có vẻ vẫn như trước.

Nhưng cũng đã khác rồi.

Chị Lý bắt đầu nói chuyện với tôi nhẹ nhàng hơn.

“Tiểu Tô, em giúp chị photo cái tài liệu này được không?”

Trước đây chị ta sẽ nói:

“Tiểu Tô, in 20 bản cái này.”

Còn bây giờ là:

“Em giúp chị được không?”

Thêm một từ “giúp”, thêm một câu hỏi “được không”.

Tôi mỉm cười,

vẫn giúp chị ấy in tài liệu như thường.

Chị Vương cũng thay đổi.

“Tiểu Tô, chiều nay có khách Nhật đến,

em có tiện tham dự cuộc họp không?”

Trước đây sẽ là:

“Chiều nay có họp, em khỏi vào.”

Giờ lại là:

“Em có tiện vào không?”

Tôi đáp: “Dạ được.”

Chiều hôm đó, tôi tham gia cuộc họp.

Khách là một nhà cung cấp của Toyota – đến từ Nhật Bản.

Một người đàn ông trung niên, vest chỉnh tề, thái độ… khá kiêu.

Ông ta nói tiếng Nhật suốt buổi.

Bên tôi không ai nghe hiểu.

Quản lý kinh doanh toát mồ hôi.

Tôi ngồi bên cạnh, lặng lẽ lắng nghe.

Đợi ông ta nói xong, tôi mới mở lời:

“山田さん、先ほどのご質問についてですが、私どもは御社の要求を完全に満たすことができます。”

(Thưa ngài Yamada, về câu hỏi khi nãy của ngài, chúng tôi hoàn toàn có thể đáp ứng các yêu cầu của quý công ty.)

Ông ta sững lại.

Và rồi… thái độ lập tức thay đổi.

Từ ngạo mạn chuyển sang lịch sự:

“日本語がお上手ですね。”

(Tiếng Nhật của cô giỏi thật đấy.)

“ありがとうございます。”

(Cảm ơn ngài.)

Buổi họp hôm ấy, cuối cùng cũng kết thúc thành công.

Đơn hàng không lớn — chỉ 500.000 tệ.

Nhưng đối với một công ty nhỏ như chúng tôi,

cũng là món hời không nhỏ.

Kết thúc cuộc họp,

Tổng Giám đốc Trương đích thân đến quầy lễ tân, vỗ vai tôi.

“Tiểu Tô, làm tốt lắm.”

“Cảm ơn Tổng Giám đốc.”

“Chị đã nói với phòng nhân sự,

từ tháng này lương em sẽ tăng thêm 1000 tệ.”

Một nghìn tệ.

Nhiều gấp đôi con số 500 tệ mà chị Vương đưa ra.

Nhưng…

vẫn chỉ là 1.000 tệ.

Tôi mỉm cười.

“Cảm ơn Tổng Giám đốc.”

Ông rời đi.

Tiểu Lâm hí hửng chạy đến, mắt sáng rực:

“Chị Tô! Chị được tăng lương rồi nè!”

“Ừ.”

“Tăng hẳn 1.000 tệ luôn đó!”

“Ừ ha.”

Tiểu Lâm không hiểu nổi tại sao tôi lại bình thản đến thế.

Cô ấy đâu biết —

Hai tuần nữa, tôi sẽ đi phỏng vấn ở Louis Dreyfus.

Cô ấy đâu biết —

Công việc đó có mức lương gấp 11 lần hiện tại.

Cô ấy càng không biết —

1.000 tệ kia, tôi thật sự chẳng hề để tâm.

Tan làm, tôi về nhà.

Lại ngồi vào bàn, tiếp tục ôn luyện.

Điện thoại reo lên.

Là chị Chu gọi.

“Chị Tô, lịch phỏng vấn ở Louis Dreyfus đã chốt nhé —

Thứ Tư tuần sau, 10 giờ sáng.”

“Vâng, em nhớ rồi.”

“Phỏng vấn có ba vòng:

Vòng 1 là với bộ phận nhân sự,

vòng 2 là trưởng bộ phận kinh doanh,

vòng 3 là Tổng giám đốc khu vực Đại Trung Hoa.”

“Em hiểu rồi.”

“Còn một điều nữa…”

Giọng chị Chu trầm xuống.

“Trưởng bộ phận kinh doanh là người Pháp.

Vòng phỏng vấn thứ hai sẽ bằng tiếng Pháp.”

“Không vấn đề gì.”

“Tổng giám đốc khu vực… là người Nhật.”

Tôi khựng lại.

“Vậy tức là… có khả năng phỏng vấn bằng tiếng Nhật?”

“Có khả năng đấy.” – Chị Chu nói.

“Chị nghĩ em nên chuẩn bị kỹ.”

“Em sẽ chuẩn bị.”

Cúp máy, tôi ngồi lặng trước bàn học.

Ánh đèn đêm ngoài cửa sổ hắt lên tường.

Sáu năm rồi.

Tôi… cuối cùng cũng sắp rời khỏi nơi này.

Nhưng trước khi đi,

tôi muốn để họ nhìn thấy —

rốt cuộc tôi là ai.

5.

Hôm phỏng vấn, tôi xin nghỉ phép.

Nói là có việc gia đình.

Không ai nghi ngờ cả.

Dù sao tôi cũng chỉ là một lễ tân — nghỉ phép vốn dĩ chẳng ai quan tâm.

Trụ sở khu vực Trung Quốc của Louis Dreyfus nằm ở Lục Gia Chủy, một tòa nhà văn phòng cực kỳ hoành tráng.

Tôi mặc đồ công sở, đi giày cao gót, bước vào sảnh lớn.

Cô lễ tân nhìn tôi một cái, mỉm cười lễ phép:

“Xin hỏi, chị có hẹn trước không ạ?”

“Có. Tôi đến phỏng vấn.”

“Vâng, chị vui lòng đợi một chút, em kiểm tra thông tin.”

Tôi ngồi xuống khu vực chờ, mắt dõi theo những người đang ra vào.

Ai cũng vội vã.

Ai cũng chỉnh tề, khí chất chuyên nghiệp.

Đây mới là một công ty quốc tế thực thụ.

So với chỗ tôi đang làm…

khác nhau một trời một vực.

“Cô Tô Vãn?”

“Vâng, là tôi.”

“Mời cô theo tôi.”

Vòng phỏng vấn đầu tiên: Nhân sự.

Diễn ra khá suôn sẻ.

Chúng tôi trao đổi về bằng cấp, kinh nghiệm, định hướng nghề nghiệp.

HR có vẻ rất hài lòng.

“Chị Tô, background của chị rất ấn tượng.

Vòng tiếp theo sẽ là trưởng bộ phận kinh doanh – ngài Martin, người Pháp.

Buổi phỏng vấn sẽ tiến hành bằng tiếng Pháp.

Chị thấy ổn chứ?”

“Hoàn toàn ổn.”

Vòng hai: Martin – trưởng bộ phận kinh doanh người Pháp.

Cũng suôn sẻ.

Ông ấy hỏi nhiều câu khá chuyên sâu:

Quy trình thương mại quốc tế, điều khoản hợp đồng, quản lý rủi ro tỷ giá…

Tôi trả lời từng câu một, hoàn toàn bằng tiếng Pháp.

Martin nghe xong, mỉm cười gật đầu:

“Très bien, mademoiselle Su. Votre français est excellent.”

(Rất tốt, cô Tô. Tiếng Pháp của cô rất xuất sắc.)

“Merci, monsieur Martin.”

(Cảm ơn ngài Martin.)

Ông ấy nhìn tôi, hơi nghiêng người:

“J’ai une dernière question. Pourquoi voulez-vous quitter votre emploi actuel ?”

(Tôi có một câu hỏi cuối cùng. Tại sao cô muốn nghỉ công việc hiện tại?)