Nhưng tôi không muốn ra đi trong âm thầm và tủi hổ.

Tôi muốn để tất cả bọn họ thấy rõ:

Họ đã từng đối xử với tôi như thế nào.

Rồi sau đó,

tôi sẽ rời đi thật đẹp, thật đàng hoàng.

Sáng thứ Hai, tôi đến công ty như thường lệ.

Ngồi vào bàn lễ tân như thường lệ.

Nghe điện thoại, nhận chuyển phát, ghi danh khách đến —

tất cả đều như trước đây.

Nhưng cũng không còn như trước nữa.

Bởi vì ánh mắt mọi người nhìn tôi hôm nay đã khác rồi.

Trước đây là bàng quan, giờ là dò xét.

Trước đây là sai vặt, giờ là dè dặt.

“Chào buổi sáng, Tiểu Tô.”

Chị Lý đi ngang qua, chủ động chào tôi trước.

“Chào chị Lý.”

“Hôm nay có gì cần chị giúp không?”

Tôi hơi sững người.

Sáu năm rồi,

lần đầu tiên có người hỏi tôi câu này.

“Không có gì đâu, cảm ơn chị.”

Chị ta gật đầu, rời đi.

Tôi khẽ cười.

Thú vị thật.

Mười giờ sáng, chị Vương gọi tôi vào văn phòng.

“Tiểu Tô, có chuyện muốn bàn với em một chút.”

“Chuyện gì vậy chị?”

“Tổng Giám đốc Trương nói rồi, sau này mấy việc liên quan đến khách nước ngoài, em có thể tham gia thêm. Chị nghĩ hay là… gắn thêm cho em cái chức danh ‘phiên dịch’ nhé?”

“Phiên dịch?”

“Ừ, lễ tân kiêm phiên dịch.”

Chị Vương cười nhẹ.

“Tất nhiên, lương cũng sẽ điều chỉnh một chút.”

“Điều chỉnh bao nhiêu?”

“Thêm… 500 tệ mỗi tháng.”

Tôi nhìn chị ta.

500 tệ.

Tăng 500 tệ mỗi tháng.

Đó gọi là “điều chỉnh tương xứng” sao?

“Chị Vương, em hỏi chút được không ạ?”

“Em nói đi.”

“Nếu công ty thuê phiên dịch ngoài, giá một ngày là bao nhiêu?”

Nụ cười của chị Vương hơi khựng lại.

“Cái đó… còn tùy tình huống cụ thể…”

“Tuần trước mình có gọi công ty dịch thuật rồi, họ báo giá là 2000 tệ một giờ.”

“Đó là tìm gấp, nên họ lấy cao…”

“Cho dù giảm giá đi nữa, một ngày làm 8 tiếng, cũng phải tốn 8000 tệ, đúng không?”

Chị ấy im lặng.

“Còn em?”

Tôi nhìn thẳng vào chị.

“Em làm cả tháng, chỉ được tăng 500 tệ.

Tức là… một ngày phiên dịch 8 tiếng, em chỉ đáng giá 125 tệ?”

“Cái này… chuyện lương bổng không phải mình chị quyết được đâu…”

“Em hiểu mà.”

Tôi đứng dậy.

“Em sẽ suy nghĩ thêm.”

“Vậy em sớm cho chị câu trả lời nhé.”

“Vâng.”

Tôi ra khỏi văn phòng, quay về chỗ cũ, tiếp tục công việc.

Trong lòng, lửa âm ỉ cháy.

500 tệ.

Đó là cái giá họ định ra cho tôi.

Sáu năm.

Tôi đã cống hiến cho họ sáu năm.

Họ thậm chí chẳng biết tôi là ai.

Chưa từng xem hồ sơ xin việc của tôi.

Chỉ biết tôi là lễ tân –

là người có thể bị sai bảo bất cứ lúc nào,

và không có ai quan tâm đến cảm nhận hay năng lực của tôi.

12 giờ trưa, tôi xin nghỉ phép.

Bảo là đi khám bệnh.

Thật ra, tôi đi gặp headhunter.

Chị họ Chu, ngoài 40 tuổi, phong thái chuyên nghiệp, sắc sảo.

“Chào chị Tô, rất hân hạnh được gặp.”

“Chào chị Chu.”

“Em nói thẳng luôn nhé.”

Chị mở laptop.

“Hiện có một tập đoàn đa quốc gia thuộc top 500 thế giới,

đang tuyển Chuyên viên Kinh doanh cao cấp cho khu vực Trung Quốc.”

“Công ty nào vậy ạ?”

“Louis Dreyfus – Pháp.”

Tôi khựng lại.

Louis Dreyfus.

Một trong bốn ông lớn ngành nông sản toàn cầu.

Top 500 doanh nghiệp lớn nhất thế giới.

“Cụ thể công việc là gì ạ?”

“Thương mại quốc tế, đàm phán kinh doanh, quản lý hợp đồng.

Yêu cầu tiếng Anh và tiếng Pháp thành thạo.

Nếu biết thêm tiếng Nhật thì sẽ là điểm cộng lớn.”

Tôi không nói gì.

“Lương khởi điểm là 500.000 tệ/năm, đóng bảo hiểm xã hội – y tế – nhà ở mức cao nhất, mỗi năm nhận đủ 14 tháng lương.”

Chị Chu nhìn tôi:

“Cộng thêm các khoản trợ cấp và phúc lợi, tổng thu nhập năm khoảng 600.000 tệ.”

Sáu trăm nghìn.

Tôi hiện tại chỉ nhận 54.000 tệ/năm.

Gấp 11 lần.

“Chị Tô, hồ sơ của chị rất phù hợp.”

Chị Chu đóng laptop lại, mỉm cười.

“Thạc sĩ Thương mại quốc tế tại Đại học Manchester, thành thạo ba ngôn ngữ,

6 năm kinh nghiệm tại công ty ngoại thương.”

“Nhưng tôi chỉ là một… lễ tân.”

“Chị nói đúng.”

Chị ấy cười.

“Nhưng điều đó không quan trọng.

Điều quan trọng là năng lực của chị.”

Tôi nhìn chị.

“Chị Chu, cho tôi hỏi một câu được không?

Chị tìm thấy tôi bằng cách nào vậy?”

“LinkedIn.” – Chị ấy đáp.

“Hồ sơ của chị viết rất tốt.

Du học Anh, ba ngoại ngữ, có kinh nghiệm ở công ty ngoại thương.”

“Nhưng tôi đâu có ghi là… tôi làm lễ tân.”

“Đúng.”

Chị cười, “Nhưng tôi đã tìm hiểu thêm – và biết được.”

“Biết rồi… mà vẫn chọn tôi?”

“Chị Tô à.”

Chị Chu nhìn thẳng vào tôi.

“Trong nghề này bao năm, tôi gặp không biết bao nhiêu nhân tài bị vùi lấp.

Có người không gặp thời, có người tính cách kín đáo,

có người đi nhầm chỗ.

Chị là trường hợp đầu tiên.”

Tôi lặng người.

“Chị tốt nghiệp năm 2018, đúng không?”

“Vâng.”

“Thời điểm đó vừa khéo vướng dịch bệnh.

Sinh viên mới ra trường năm đó, là một trong những lứa bị vùi dập nhất.”

“Đúng vậy.”

“Nhưng đó không phải lỗi của chị.”

Chị Chu đứng dậy.

“Cơ hội đến rồi, chị Tô.

Chị có muốn nắm lấy không?”

Tôi nhìn chị.

Suy nghĩ thật lâu.

Cuối cùng, tôi mỉm cười.

“Tôi muốn.”

4.

Hai tuần tiếp theo, tôi bắt đầu chuẩn bị cho buổi phỏng vấn.

Ban ngày đi làm như bình thường, ban đêm ôn lại kiến thức.

Kiến thức chuyên ngành về thương mại quốc tế,

quy trình đàm phán kinh doanh,

thuật ngữ chuyên môn bằng tiếng Anh và tiếng Pháp.

Những điều từng học từ sáu năm trước,

tôi lục lại từng chút một.

Cũng may, vẫn còn nhớ.

Ở công ty, tôi vẫn làm công việc của một lễ tân như thường lệ: